纽约布鲁克林高地花园改造景观设计

项目位于布鲁克林著名的历史地标性街区,由纽约Worrell Yeung建筑事务所设计,是一个褐砂石建筑前后院的翻修工程。除了更新历史细节以及升级落后的花园基础设施之外,设计师还将办公室的内外边界线打开,将更多的自然光线引入这个连排的老建筑中,为花园创造了多层次的人工与自然景观。

New York, NY–NYC-based architecture office Worrell Yeung has designed the renovation of the front and back gardens of a brownstone in a Historic Landmark District in Brooklyn Heights, NY. In addition to updating historical details and upgrading a lagging garden infrastructure, the office opened up the boundary between indoors and outdoors, letting additional light into the townhouse, and creating a rich, layered garden environment.


1.gif

▲后院改造概览, overall view of the backyard renovation © Alan Tansey


花园的现状不容乐观,其总面积为860平方英尺(约80平方米),光线暗淡,缺乏景观,蚊虫滋生。并且,由于缺少排水系统,导致了地面严重渗水。在此情况下,Worrell Yeung事务所在前院重建了历史悠久的锻铁围栏与大门的细节,并增加了现代化的石质铺路与定制花槽。

The existing condition of the gardens, totaling 860 square feet, were bleak and un-landscaped—and included astroturf, mosquito infestations, and water infiltration due to lack of drainage. In the front yard, Worrell Yeung reconstituted the historic forged iron fencing and gate details, adding modern contextual stone pavings and custom planters.


▲前院翻修了锻铁围栏与大门,增设了石质铺路与定制花槽,renovation of the iron fencing and gate with stone pavings and custom planters in the front yard © Alan Tansey


设计师将建筑一层与二层背立面的门窗面积扩大,并增设了金属窗框,在将自然光线引入室内的同时,于二层形成了一个新的开放式阳台。在阳台上,人们可以由黑色定制金属楼梯下楼,进入底层的花园。

At the rear, new enlarged steel casement windows and doors on the ground level and first floor bring additional light into the townhouse and open onto a new balcony with a new, black custom metal staircase that descends into the intimate garden below.


4.jpg

▲新增的开放式阳台与定制金属楼梯,new balcony with the custom metal staircase © Alan Tansey

5.jpg

▲大面积钢框门窗将自然光线引入室内,large steel casement windows bring additional light © Alan Tansey


为了与建筑以及整体设计理念相契合,设计师设置了一系列相似且分散的立方体体块,来组织花园的内部空间。这些体块被赋予了不同功能,包括树池,后院的水疗池,以及前院的废品回收站。

In keeping with their overarching architecture and design practice, several discrete but similar cubic volumes were designed to organize space within the gardens, containing plantings and a spa in the back, and waste/recycling protection in the front.


6.jpg

▲后院空间组织示意图,scheme of the backyard © Worrell Yeung


“这与我们做过的许多室内项目是一致的,我们乐于在一个空间中放置‘物品’。这些‘物品’好比一个展示橱窗,帮助我们将空间组织起来。该项目里的树池与水疗池就是一个好例子。”事务所的创始人Jejon Yeung如是说道。与传统的树篱墙不同,设计师在花园中有意地将多个植物区分层,在保持植被繁茂的同时还能保证使用者的隐私。

“This is consistent with a lot of the interior architecture work we do, in which we deploy ‘objects’ within a space. We treated these objects like vitrines, which helped us to organize the cubic hot tub with the plantings, for example,” says Jejon Yeung, co-founder of Worrell Yeung. Instead of laying out a more traditional wall of hedges, Worrell Yeung purposefully layered multiple plant areas in the garden to achieve lushness while still maintaining privacy.


▲由二层阳台看向后院,viewing the backyard from the balcony © Alan Tansey


除此之外,材质的技术性划分使后院内的空间分层更加明显,进一步拓展了该连排建筑内外的视觉深度。靠近建筑的花园区域采用了传统的青石铺地,水疗池,露台,以及周边区域,包括长凳以及与邻居的隔墙,则采用了重蚁木。黑色定制金属框架的门窗与栏杆,清楚地定义了建筑室内与室外的边界。

The firm also strategically layered materials to further map distinction between areas within the back garden, as well as offer visual depth from within the townhouse. Historically precedent bluestone pavers were utilized in the area of the back garden closest to the house, while ipe wood comprises the hot tub vitrine, deck, and surrounding area, including bench seating and the dividing wall with the adjacent property. Black steel in the framing of the windows and doors, as well as the railings and balustrades, define the interior/exterior boundary.


9.jpg

▲材质的技术性划分使后院内的空间分层更加明显,layered materials further map distinction between areas © Alan Tansey

10.jpg

▲繁茂的植被保证了使用者的隐私,lush vegetation ensures privacy for users © Alan Tansey


“在设计的过程中,我们致力于在后院创造一个小型绿洲,一个世俗生活的避难所。在这里,人们可以拥有各种各样的空间体验。不同的空间尺度与种植规模,让花园不再是一个单一的户外场所,而是一个能给人带来安居体验的开放式客厅。”Yeung说。

“During design, we were focused on creating a backyard oasis; a small sanctuary to escape to but with a variety of experiences within the garden. Having different spaces and scale of plantings throughout made the garden read not as a singular outdoor space, but as an open living room to be inhabited,” says Yeung.


▲楼梯与室外长凳细部,detail of the staircase and the bench © Alan Tansey


版权声明:本文版权归原作者所有,如有侵犯您的权益请及时联系,我们将第一时间删除。

投稿邮箱:8617160@qq.com



扫描关注以下二维码  了解更多工程设计业界的最新资讯


免费预约顾问
急速 省心 保障
这是一张广告图
    -->
Customer/合作客户 | 诚信.卓越